Преводачката Олга Стоева: Средният китаец и вестник трудно чете

olga stoeva 1 300x225 Преводачката Олга Стоева: Средният китаец и вестник трудно четеМинимумът йероглифи на човек, завършил средно образование в Китай, е 3 хиляди, висшистите боравят с около 5 хиляди, но средният китаец и вестник трудно чете – твърди китаистката Олга Стоева, дългогодишен преводач в Китай.

Най-големите китайски речници съдържат 40-45 хиляди йероглифа, които не могат да бъдат научени за един живот. „По мое време имаше един министър на образованието – Го Можо, прочут с това, че владееше 12 хиляди йероглифа. Той минаваше за най-ученият човек в държавата по онова време” – твърди Олга Стоева.China 2 Преводачката Олга Стоева: Средният китаец и вестник трудно чете

Когато разговорът е по-сложен, китайците си пишат. В страната обаче на север говорят по един, на юг – по съвсем друг начин. Народът е сбор от над 50 националности, някои от които дори не се разбират помежду си. Когато човек напусне големите градове в Китай, се сблъсква с отчайваща неграмотност.

„Там писатели и художници, освен на диалект, традиционно говорят и в стихове, от което галимацията става още по-голяма, в смисъл на „изгубени в превода” – казва дългогодишната преводачка, превеждала навремето на Тодор Живков при срещите му с другарите от Китайската народна република.China 1 300x225 Преводачката Олга Стоева: Средният китаец и вестник трудно чете

В домовете дори и на най-богатите и известни китайци не царува особен ред. „Те не са царе на чистотата” – твърди Стоева – „но пък не допускат зли сили в жилищата си”. Зад входната врата на обичайното жилище фронтално има каменна преграда, така че да минеш вдясно или вляво. Според техните поверия, лошият дух се движи само направо, така че се блъска в стената и се връща – обяснява Олга Стоева.